“在美國(guó)的書(shū)法實(shí)踐教學(xué)中,令我非常驚訝的是,這些此前從來(lái)沒(méi)有學(xué)過(guò)漢字的學(xué)生,拿起中國(guó)的毛筆,也能把漢字寫(xiě)出書(shū)法的韻味”,劉希龍告訴記者。教學(xué)中劉希龍發(fā)現(xiàn),他們不懂漢字,模仿能力很強(qiáng),在面對(duì)書(shū)法這一新事物時(shí),聚以更深的心思在筆畫(huà)細(xì)節(jié)上,最后產(chǎn)生出人意料的效果。
“這讓我聯(lián)想到我們自己大學(xué)的學(xué)生對(duì)書(shū)法上的東西司空見(jiàn)慣,漢字在頭腦中的意識(shí)根深蒂固,反而容易看到整體忽視局部。這個(gè)發(fā)現(xiàn)對(duì)歸國(guó)后我的書(shū)法教學(xué)思路產(chǎn)生了很大影響”,劉希龍說(shuō)。“在我的國(guó)外教學(xué)過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生都沒(méi)有接觸過(guò)漢文化,更別提書(shū)法知識(shí)。而且相當(dāng)部分的學(xué)生印象里,書(shū)法是日本文化,很多人學(xué)習(xí)書(shū)法都到日本去。我為此感到難過(guò),覺(jué)得自己有義務(wù)讓他們知道書(shū)法的根源在中國(guó),讓他們感受中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法的魅力”,于是,劉希龍還承擔(dān)起了為中國(guó)傳統(tǒng)文化布道的任務(wù),為中國(guó)的書(shū)法正名。
為此,教學(xué)上劉希龍用上了很多輔助手段,運(yùn)用多媒體當(dāng)堂搜索中國(guó)傳統(tǒng)色彩的圖片和視頻,用事實(shí)讓他們摒除那些道聽(tīng)途說(shuō)的錯(cuò)誤信息,告訴他們書(shū)圣王羲之就是臨沂人,書(shū)法文化的根源就在中國(guó),日本只是后來(lái)者、學(xué)習(xí)者。

劉希龍?jiān)谑谡n
從授藝到傳道 臨古用今再現(xiàn)時(shí)代審美 3/6 首頁(yè) 上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 下一頁(yè) 尾頁(yè) |